Что у нас с БАСом? Сколько слов в русском языке и сколько слов в английском языке? Сколько слов насчитывается в русском языке.

Казалось бы, сосчитать, сколько слов в русском языке, совсем несложно. Достаточно, скажем, обратиться к самому авторитетному из словарей, большому академическому изданию - "Словарю современного русского литературного языка", изданному аж в 17 томах. В словаре этом содержится 131257 слов. Значит ли это, что столько же слов и в русском языке?

Что не вошло в словарь

Количество слов в русском языке на самом деле может значительно отличаться от их числа в словаре. Почему? Да потому, к примеру, что образованные от качественных прилагательных наречия на -о, -е в словаре не рассматриваются как самостоятельные единицы. А сколько их, кто считал?

Кроме того, самый авторитетный из современных словарей русского языка, что ни говори, называется "Словарь современного русского литературного языка". Да, да, именно литературного. А это значит, что он не содержит ненормативную лексику. Не содержит и диалектизмов. Диалектизмы, к слову сказать, нашли отражение в "Толковом словаре живого великорусского языка" Владимира Даля. В нем 200000 слов. Но и там далеко не все слова русского языка.

А термины, обозначающие научные и технические понятия? А неологизмы? А новые слова, появившиеся в эпоху бурных изменений 90-х? А аббревиатуры? Помните, сколько их (на что обратил внимание и посетовал Владимир Маяковский) появилось в первые годы советской власти? А имена собственные? Они, конечно, тоже не нашли отражения в "Словаре современного русского литературного языка".

Кстати, об именах собственных. Кто считал, сколько их в России? Так же, как никто не считал, сколько в России городов, весей, рек, озер. Ведь их названия - это имена собственные, изучением которых занимается специальный раздел языковедения - ономастика. А космические объекты, так называемые астронимы? Ведь практически каждый из них тоже имеет свое имя собственное.

Все слова живого развивающегося языка сосчитать невозможно. К таким выводам пришли языковеды-русисты, которые утверждают, что в количественном отношении язык неисчислим. Язык развивается, а это означает, что какие-то слова выходят из употребления, им на смену приходят новые. Зафиксировать этот процесс невозможно, настолько он неуловим.

Кандидат филологических наук С. КАРПУХИН, (г. Самара).

Миниатюра из Радзивилловской летописи (ХIII век), на которой изображены создатели азбуки Кирилл и Мефодий.

"Букварь" Кариона Истомина. Гравюра на меди Л. Бунина (1694).

Первая светская гравюра появилась в "Азбуке" В. Ф. Бурцева (1637). Слева вверху надпись: "училище".

На вопрос, казалось бы, ответить очень просто. Достаточно обратиться к самому авторитетно му из современных словарей - Большому академическому словарю в 17-ти томах. БАС - так неофициально именуют это издание филологи; титульное же его название "Словарь современного русского литературного языка". Здесь нелишне вспомнить, что в 1970 году этот труд был отмечен Ленинской премией. К сожалению, с первого дня появления на свет он стал библиографической редкостью, и сегодня менее известен и доступен рядовому читателю, чем знаменитый, но несколько устаревший словарь Даля. Так вот, в Большом академическом словаре зафиксировано 131 257 слов.

Число, как видим, точное, но ответ на поставленный вопрос не то чтобы неточен или неполон - он условен и требует слишком многих оговорок, которые способны на порядок изменить это число. Так, указанное количество может "подрасти", если считать наречия на -о, -е, образован ные от качественных прилагательных, вроде откровенно (от откровенный ), безмолвно (от безмолвный ), - они приводятся в словаре не самостоятельными единицами, а в статьях при исходных прилагательных.

Но это еще, так сказать, цветочки… Как указывает само название словаря, он включает только слова литературного, то есть нормированного, языка. Между тем общенародный русский язык богат огромным числом бытующих до сих пор в сельской местности и не учтенных полностью ни одним словарем диалектных слов, вроде вологодского нухрить в значении искать или существительного потка (птичка), бытующего в вятских селах, и т.д. Конечно, огромное богатство диалектной лексики (но опять-таки далеко не исчерпывающее!) отразил словарь Даля, составленный в позапрошлом веке. Всего в нем более 200 тысяч словарных единиц. Существуют и современные словари русских диалектов, выпущенные в той или иной области.

Однако если диалектизмы не свойственны литературному языку (за исключением художественной речи), то в нем весьма часто используются слова другого типа, которые вы тоже не найдете в общих толковых словарях, даже самых полных. Это термины, собственные имена, неологизмы и некоторые другие разряды слов. Возьмем обычную газетную фразу: "Создал этот уникальный учебник по компьютерной оптике коллектив сотрудников Института систем обработки изображений РАН во главе с известным ученым". Здесь все слова общепонятны и общеупотребительны. Однако в Большом академическом словаре отсутствует сокращение РАН (аббревиатуры лингвисты признают сегодня самостоятельными, отдельными от расшифровки словами, кстати, существуют специальные словари сокращенных слов), а также прилагательное компьютерный , которое, впрочем, как и исходное существительное компьютер , просто не могло попасть в словарь, созданный около полувека назад. Новые слова, появившиеся в русском языке за последние десятилетия, особенно связанные с бурными изменениями в общественной жизни 90-х годов, должно было отразить 2-е издание Большого академического словаря в 20-ти томах. Но… после 4-го тома, вышедшего в 1993 году, дело заглохло.

Особая область лексики - терминология - обозначение научных и технических понятий. Они известны и употребляются только среди специалистов той или иной научно-технической отрасли. Вряд ли кому-то знакомы, например, такие слова, как зигнелла - вид водоросли (бот.), изафет - вид словосочетаний в некоторых языках (лингв.) и т.п. Все термины, употребляемые в нашем языке, один человек знать не может в принципе - из-за их громадного количества. Каждая наука, техническая отрасль выработала свою терминологию, состоящую подчас из десятков тысяч единиц. Представьте, например, сколько их содержится в многотомной медицинской энциклопедии!

Собственные же имена существительные составляют такой лексический пласт общенародного языка (носящий специальное название - "ономастика"), который, видимо, не поддается даже приблизительной количественной оценке. В самом деле, сколько, скажем, в Российской Федерации городов и сел, рек и озер, местностей и гор? Общеизвестными, как и в любой другой стране, являются названия более или менее крупных географических объектов (Волга, Урал, Париж, Сена) - они образуют лишь малый процент всей топонимики. Львиную же долю составляют топонимы, употребляемые местными жителями на ограниченной территории, где нередко овраг или ручей, бугор или роща имеют собственное имя. Например, в Самарской области есть село Молгачи . Если жители употребляют в речи "был в Молгачах", "я из Молгачей" , значит, оно входит в русский язык, причем независимо от происхождения! А сколько космических объектов имеют собственные наименования - так называемые астронимы!

Есть и еще одно существенное замечание. В языкознании вообще нет точного и исчерпывающего определения, что такое слово. "Виновны" в этом не ученые-языковеды, а чрезвычайная сложность такого явления, как язык. Простой пример: идти и шедший - два слова или разновидности одного? Так же: дом и домишко ? Вопрос не так-то легко разрешить. Ведь если считать отдельными словами все причастия (шедший ), деепричастия, формы субъективной оценки (домишко ) и другие образования и включить их в словарь, он может так разбухнуть, что один его экземпляр не поместится, пожалуй, в комнате средних размеров. Преувеличение? Тогда попробуйте сами прикинуть количество так называемых потенциальных слов, которые не являются устойчивыми единицами языка, а возникают в речи по потребности и в то же время внешне очень похожи на те, которыми мы обычно пользуемся. К ним, в частности, относятся сложные прилагательные с первым компонентом - числительным. Например: двухрублевый, двенадцатирублевый, однодневный, тридцатидневный, шестисотвосьмидесятипятикилометровый и т.д. Мой компьютер подчеркнул как несуществующие два последних слова(?!). Поэкспериментируем дальше: одноногий, двуногий, трехногий, четырехногий, пятиногий… Компьютер уверенно подчеркнул предпоследнее слово, а "поколебавшись", и последнее. Сколько же таких слов в принципе может встретиться в речи? И сколько их реально было употреблено за последние два века - приблизительно так оценивается возраст современного русского языка? Включать их все в словарь или нет? В Большом академическом словаре зафиксированы лишь некоторые из подобных образований.

Все слова конкретного живого языка сосчитать нельзя уже потому, что он ни одного дня не остается неизменным. Выходят из употребления одни слова или отдельные их значения, появляются новые, и зафиксировать каждый такой факт, конечно, невозможно, поскольку процесс этот постепенный и, как правило, неуловимый.

Итак, если говорить о каком-то определенном, ограниченном "участке" языка, то более или менее точное количество слов известно: уже названо число наиболее употребительных в разных стилях и жанрах, - около 40 тысяч (по данным "Частотного словаря русского языка" под ред. Л. Н. Засориной. М., 1977). Можно назвать также, к примеру, количество наиболее употребительных сокращений - около 18 тысяч (см.: Алексеев Д. И. и др. "Словарь сокращений русского языка". М., 1983). На фоне данных о лексических богатствах всего национального языка представляет интерес объем личного словника, или, как говорят лингвисты, объем активного словаря, то есть количество слов, употребляемых одним человеком. Для образованного "простого смертного" он оценивается в среднем в 5-10 тысяч слов.

Но и здесь есть свои вершины. Так, в "Словаре языка Пушкина" в 4-х томах (М., 1956-1961) зафиксирован непревзойденный пока показатель - приблизительно 24 тысячи. Только "Словарь языка В. И. Ленина", который долго готовился к изданию Институтом русского языка и по известным причинам так и не вышел в свет, по некоторым данным, должен был включать около 30 тысяч слов. Но сегодня, при отсутствии самого словаря, трудно судить, чего в этом обещанном рекорде было больше - гениальности или идеологии.

Имеются статистические характеристики и по многим другим локальным проявлениям. Сосчитать же абсолютно все слова общенародного современного русского языка никто не может - ни ученые, ни самый мощный компьютер. Потому-то языковеды и пришли к выводу: язык в количественном отношении неисчислим.

Сколько слов в русском языке и сколько слов в английском языке?

Угрожающие попытки "развенчать мифы о великом и могучем"

Хорошо известно, что словарный запас различных языков неодинаков. Лексикон цивилизованного человека может в десятки раз превышать словарный запас представителя какого-нибудь дикого племени Африки. Также понятно, что и в пределах одного и того же языка у разных носителей словарный запас сильно различается: у ребенка и взрослого, у дворника и профессора... В любом случае, ни у кого не возникает сомнений, что более обширный словарь всегда связан с запасом знаний и интеллектуальным превосходством. А теперь внимание: что бы вы подумали, если бы вам официально заявили, что наш русский язык - дикарский, содержит в пять раз меньше слов, чем английский? Конечно, возмущенно оспорили бы эту чушь! Однако подобное "научное мнение" неоднократно транслируется в СМИ. Это не может не настораживать.

Последний раз это утверждение прозвучало с телеэкранов в 2011 году. Но обсуждать и анализировать легче не телепередачи, а печатные материалы, с которыми легче ознакомиться (например, в интернете). Так, можно заглянуть в архив журнала "Наука и жизнь". В 6-м номере за 2009 год опубликована доктора филологических наук (!), некоего Милославского, под издевательским названием "Великий, могучий русский язык". В нем автор "развенчивает мифы" о русском языке. В частности, утверждается, что "по весьма огрубленным подсчетам, словари английского литературного языка содержат порядка 400 тыс.слов, немецкого - порядка 250 тысяч, русского - порядка 150 тысяч". Из чего предлагается сделать выводы о том, что "богатство русского языка - миф" (почти дословная цитата). Вообще, статья написана в духе самооплевывания, характерного для начала 90-х; меня даже несколько поразила ее анахроничность. Не говоря уж о полной ненаучности.

Автор даже не упомянул о сложностях и проблемах подсчета слов и вообще о проблеме возможности и уместности сколь-нибудь научного определения и сравнения словарного запаса целых языков. Считаю необходимым привести следующие возражения.

1) В разных культурах различны критерии "допуска" слов в литературный язык. В континентальной традиции господствует централизованное планирование, тогда как у англосаксов во всем стихия рынка (неформальный подход). Например, у французов лексика проходит строгую цензуру со стороны такого органа как Academie Francais (Академия французского языка). Она решает, какие слова принадлежат литературному французскому языку, а какие нет. В силу такой цензуры сложилась ситуация, когда считается, что во французском языке, со всей его богатейшей литературой, не более 150.000-200.000 слов. В английском же каждый может придумать слово и сразу ввести его в язык. Так, Шекспир писал, что придумал около 1,7 тыс.слов из своего писательского словаря в 21 тысячу слов. Это, кстати, огромное достижение для писателя, его превышает только наш Пушкин: 24 тыс.слов, абсолютный и непревзойденный индивидуальный рекорд активного словаря всех времен - см. "Словарь языка Пушкина" в 4-х томах (М., 1956-1961). Большинство же образованных европейцев активно используют не более 8-10 тыс.слов, а пассивно - 50 тыс. и более.

Очевидно, названные автором той статьи 150.000 русских слов - это слегка округленный объем широко известного Большого Академического словаря русского языка (БАС), который в издании 1970 года в 17 томах насчитывал 131 257 слов. А английские 400.000 - это, по-видимому, последние издания Оксфордского и Вебстера. Причем в предпоследних изданиях этих же английских словарей слов было в несколько раз меньше (конкретику можно посмотреть в интернете). Откуда же такой прирост и почему их словари содержат больше слов, чем наши? Первая причина - беззастенчивый подсчет архаизмов, которые современные англичане и американцы, конечно же, не знают. В английской филологической традиции лексикой современного английского языка считаются все слова со времен Шекспира (современника Ивана Грозного и Бориса Годунова). В российской же традиции вся допетровская, а с подачи знаменитого лексикографа Ушакова - и допушкинская лексика считается древне- или старорусской.

Вторая причина в том, что стали еще менее строгими критерии "приема" новых слов в язык. Подходы к английскому языку становятся всё более смелыми, появляющиеся в интернете оценки просто фантастичны. Так, агентство GLM (Global Language Monitor, сайт www.languagemonitor.com) рапортует о появлении... миллионного слова в английском языке! По тому, какое слово считается миллионным, сразу понятно, за какую свалку мусора они пытаются выдать английский язык: это "слово" Web 2.0! И это наряду с тем, что (the) web ("паутина") считается отдельным словом. Очевидно, Web 1.0 тоже где-то посчитали как отдельное слово! Более того, они не стесняются считать словами словосочетания: в качестве 1 000 001-го слова посчитано "financial tsunami" - "Финансовое цунами". В таком случае и в русском языке наряду со словами "финансовый(-ая,-ое)" и "цунами" есть слово "финансовое цунами", которое можно посчитать. Впрочем, пуристы, составлявшие БАС, вряд ли включили в него слово "цунами", поскольку это иностранное заимствование (об этом см. следующий пункт ниже).

Для справки:

Анализ компании Global Language Monitor состоит из нескольких этапов. На первом этапе подсчитываются слова, которые вошли в известнейшие словари английского языка: Merriam-Webster"s, Oxford English Dictionary, Macquarie"s . При этом стоит заметить, что в последнее издание словаря Merriam-Webster"s вошло только 450 тысяч английских слов. На втором этапе сотрудники компании на основе специального исследовательского алгоритма учитывают все неологизмы английского языка. При этом производится анализ текстов в сети Интернет, включая блоги и другие неформальные сетевые ресурсы. Учитываются периодические издания, как в электронном, так и бумажном виде, новинки литературы различной направленности. Именно этот прием в работе компании Global Language Monitor вызывает шквал критических замечаний со стороны независимых экспертов. Главный упрек сводится к тому, что при подсчетах в лексику английского языка включаются как устаревшие слова и словосочетания, так и сленговые образования. Кроме того, при своем методе учета, компания учитывает и слова, употребляемые только в разновидностях английского языка, к примеру, в Китае и Японии. А это составляет порядка 20% от общего количества слов, которые признаются специалистами компании. Вдобавок ко всему, в качестве лексических новинок английского языка, учтены и языковые ляпы, допущенные Президентом США - Бушем.

Предлагаю: внести в словарь все ляпы Черномырдина и тем самым "перегнать Америку"!

Классические методы учета слов гораздо консервативнее. К примеру, Оксфордский словарь учитывает только 300 тысяч слов.

2) Английский не только создает свои, но и весьма активно заимствует чужие слова из языков всего мира. Мы жалуемся на засилье английских заимствований, но тот слой научно-технической и деловой лексики, который проник в наш язык с падением железного занавеса, - это лишь жалкая горсточка по сравнению с активными заимствованиями, без всякого ложного стеснения производимыми английским языком. Еще со времен Вильгельма Завоевателя он наполовину французский. Получается, что мы заимствуем заимствованное! Или, образно говоря, перекупаем купленное. А теперь, когда миллионы людей в транснациональных компаниях общаются на английском, который для них неродной, возникают целые пласты лексики "китайского английского", "латиноамериканского английского", "японского английского". Эти пласты лексики относятся к так называемым окказионализмам .

Для справки:

Окказионализмы - это слова, созданные спонтанно, для однократного употребления. Встает вопрос - с какого момента считать это слово частью словарного запаса? Сколько нужно повторений этого слова в речи или в печати, чтобы прийти к выводу, что оно перестало быть случайным артефактом и стало полноправной частью лексики?

Существуют также слова, ограниченные очень узкой частью социума. Скажем, одной семьей. Реальный пример: все члены одной известной мне семьи называют вареную картошку, поджаренную с колбасой, словом «второжарёнка». Это их собственное изобретение, и больше я такого слова нигде не встречал. Можно ли считать этот окказионализм полноправной частью русской лексики?

Пожалуй, ни один академик не ответит вам точно на вопрос, сколько в русском языке слов. Просто никому еще не удалось их точно подсчитать, ибо живой русский язык содержит не только литературные нормы, но и изобилует диалектизмами, профессионализмами и жаргонизмами. Язык постоянно развивается, пополняясь все новыми и новыми словами и формами. Но примерную оценку все же можно сделать…

Кроме того, ученые расходятся в методологии подсчета. Так, например, в Великобритании в справочные издания, такие как Оксфордский или Вебстеровский словари, принято включать в абсолютно все. Там можно найти даже статьи по символам (в том числе обозначение химических элементов, сокращения мер веса, длины и других физических величин, форматы бумаги и т.д.) и специальные термины (например, «WEB 2.0» - это отдельная статья!). В российской научной традиции в словари включаются только полноценные лингвистические единицы литературного языка.

Самым авторитетным отечественным изданием, по которому можно судить о емкости языка, является Большой академический словарь, первое издание которого вышло еще в советские годы. Он насчитывает 131 257 слов русского литературного языка. Сейчас идет работа над новым изданием этого справочника, которое будет содержать уже около 150 000 слов. Дореволюционный словарь В.И.Даля насчитывает более 200 000 слов.

По оценкам профессиональных лингвистов, если к этому добавить диалектизмы, то получится уже более 400 000 слов. Если же еще учесть профессиональные термины, неформальные единицы и новообразования, то число слов перевалит далеко за полмиллиона!

Язык – это живая система. Некоторые слова «умирают», выходя из употребления полностью или оставаясь лишь в литературных произведениях. Но на их место приходят новые. Например, в XX-начале XXI веке русский язык обогатился не менее чем на 40 слов только с корнем «люб»: «книголюб», «природолюб», «однолюбка», «любовь-игра», «любовь-ненависть», «любовь-морковь», «безлюбье» и другие. Новые веяния приносят в нашу жизнь и новые слова, которые образуются либо на основе уже существующих русских лингвистических единиц, либо путем русификации иностранных заимствований: «постить», «смайлик», «океюшки», «лайкать» и т.п.

А вот считать заимствования в любом языке – дело совершенно неблагодарное. За всю историю человечества большинство языков подверглись (и подвергаются до сих пор) очень существенному взаимному влиянию. В русском языке огромное количество заимствований из скандинавских, балтийских, тюркских, арабских, европейских языков и наречий, и, конечно, из латыни и греческого. Некоторые слова были заимствованы так давно, что воспринимаются исконно русскими. А между тем, даже «деревня», «боярин», «кувшин», «ларь», «кнут», «сахар», «свёкла», «фонарь», «телега», «руль», «ботинок» и многие-многие другие – это заимствования из других языков.

Английский язык, из которого сегодня идет наибольший поток заимствований в другие языки, тоже не эталон чистоты. В Вебстеровском словаре только 35% исконных английских слов, остальные 65% - заимствования.

Говорить о «бедности» или «богатстве» какого-либо распространенного языка не совсем корректно. Например, английский и русский языки в целом сопоставимы по количеству слов (лингвисты оценивают реальную емкость английского языка примерно в 470 тыс. слов). Вопрос лишь в их применимости и частоте употребления, а также размере словарного запаса у среднего носителя языка.

В русском языке, согласно «Частотному словарю русского языка» под редакцией Л. Н. Засориной , наиболее употребительными являются около 30 тысяч слов, а наибольшую частоту имеют чуть более 6 тысяч слов. А самых-самых распространенных в повседневной речи – около 2 500 тысяч.

В лексиконе классика русской литературы А.С.Пушкина было примерно 21 тысяча слов (столько насчитали в его произведениях, включая не только основные лексемы, но и производные от них: лист-листик-листочек и т.д.). Словарный запас обычного человека оценивается по-разному. Единства в методике подсчета и результатах нет. Есть противоречивые данные, что словарный запас выпускника школы составляет от 3 000 до 40 000 слов. А у человека с высшим образованием – от 7 000 до 80 000 слов. При таких подсчетах надо учитывать, что словарный запас подразделяется на активный и пассивный. Активный запас состоит из тех, слов, смысл которых человек понимает и использует их в речи, а пассивный – из тех, что понимает, но на практике не пользуется.

Вы сами можете пройти один из тестов на определение пассивного словарного запаса по этой ссылке http://www.myvocab.info/ Для чистоты эксперимента советуем сделать это пару раз. О результатах пишите в комментариях к посту.

P.S. Если у вас есть интересные материалы, справки, советы, лайфхаки абсолютно по любой теме, то присылайте их на почту проекта #Ликбез Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript .

В Оксфордском словаре в четыре раза больше слов, чем в БАСе - Большом академическом словаре русского языка. "Великий и могучий" полон английских заимствований. Школьники перестали понимать Пушкина. Что происходит с русским языком? Рождает ли он новые слова? Почему наши словари такие тонкие? На эти вопросы "РГ" отвечает один из авторов Большого академического словаря русского языка - знаменитого БАСа Людмила Кругликова.

Как считают словарный запас? Почему Оксфордский словарь такой толстый?

Людмила Кругликова: Лингвисты избегают такого рода сравнений между языками и словарями. У каждого своя специфика. Скажем, в Вебстеровский словарь в качестве самостоятельных статей включаются символы, например, химических элементов: B (бор), Ba (барий), Be (бериллий), Br (бром) и так далее, сокращенные наименования мер длины, веса, объема: km (километр), kg (килограмм), bbl (баррель)... Мало того, толковые словари английского языка начали включать символы обозначений размеров листов бумаги: А3, А4, А5, а также, например, символ @.

Поэтому вывод о бедности русского языка и богатстве английского на том основании, что Большой академический словарь русского языка (БАС), который начал выходить в 2004 году (опубликовано 22 тома из предполагаемых 33), будет содержать 150 000 слов, а Оксфордский (Тhe Oxford English Dictionary, сокращенно OED) - 600 000, не что иное, как обман. БАС отражает лексику только современного литературного языка, а Оксфордский словарь - слова всех разновидностей и всех вариантов (американского, канадского и т.д.) английского языка начиная с 1150 года, включая мертвые.

А сколько слов в русском языке, если считать по-английски?

Людмила Кругликова: Если мы добавим к 150 000 слов современного русского литературного языка, например, еще и диалектные слова, то получим уже 400 000 слов...

Как объяснить тот факт, что один из самых известных английских словарей Вебстеровский стал резко худеть, и время "похудения" пришлось на Вторую мировую войну и начало "холодной"?

Людмила Кругликова: Не стоит искать в лингвистических процессах какую-то политику. Вебстеровский словарь, появившийся в 1909 году, содержал 400 000 английских слов. В его втором издании (1934 год) содержится 600 000 слов, в третьем (1961 год) - 450 000 слов. На основании этого можно заявить, что с 1934 года началось катастрофическое вырождение английского языка. А причина таких резких скачков всего лишь в том, что у второго и третьего изданий были разные редакторы, а у них разные принципы подхода к отбору слов.

На сайте издательской фирмы Merriam-Webster сказано: "Считается, что словарь английского языка включает примерно миллион слов". Это честная цифра?

Людмила Кругликова: Большинство лингвистов восприняло такую оценку с долей юмора, а некоторые сказали, что они не были бы удивлены, если бы он оценивался в четверть миллиона.

Откуда тогда взялся миллион?

Людмила Кругликова: Начиная с 2006 года некто Дж. Дж. Паяк, специалист по маркетингу и аналитике, основатель компании Global Language Monitor неоднократно заявлял о том, что скоро будет зафиксировано миллионное слово английского языка. Таким словом стало, по версии Паяка, "Web 2.0", которое является техническим термином. Кстати, уже есть и Web 3.0, а в Сети идет речь о скором появлении Web 4.0, Web 5.0. Если включать все подобные образования, то скоро можно будет говорить о миллиардном слове английского языка.

Как англичане и американцы относятся к таким сенсациям?

Людмила Кругликова: Приведу высказывание Нунберга, лингвиста из Школы информации в Калифорнийском университете в Беркли: "Наше восхищение необъятностью английского языка возникает из своего рода лингвистического империализма - ощущения, что "наши словари больше, чем их словари". Но это на самом деле не делает нас сколь-либо богаче лингвистически".

Но и среди исследователей "великого и могучего" есть лингвистические пессимисты, которые считают, что корни русского языка "бесплодны": не рождают новых слов, а большинство неологизмов имеет иностранное происхождение...

Людмила Кругликова: Лингвист и философ Михаил Эпштейн утверждает, что в XIX веке было 150 слов с корнем "люб", а наши современники знают в три раза меньше. Между тем в "Словообразовательном словаре русского языка" Тихонова, насчитывающем около 145 000 слов современного русского литературного языка, имеется 310 слов с корнем "люб". А если считать начиная с первых памятников письменности, то получится 441 слово. В английском языке, по данным OED, только 108 лексем с аналогичным корнем (love) в начале слова.

Новые слова "про любовь" современные россияне производят?

Людмила Кругликова: В начале ХХ века появилось существительное "книголюб", а затем "природолюб", "однолюбка", "любовь-игра", "любовь-ненависть", "любовь-морковь", "безлюбье". При беглом просмотре я насчитала не менее 40 слов с корнем "люб", которые появились в XX - начале XXI века. В английском языке с корнем (love) только пять единиц вошло в язык в ХХ веке (с 1907 по 1989 год), а после этого времени ни одной.

Насколько активны сейчас наши соотечественники в политическом словотворчестве?

Людмила Кругликова: В этом отношении весьма интересно читать комментарии в Интернете. События на Украине вызвали к жизни такие лексемы, как майдауны, майданутые, онижедети, укры, укропы, псакинг, Фашингтон, Гейропа и другие. Приживутся они или нет, покажет время.

Наши депутаты периодически восстают против заимствований. Где их критический предел в языке? 70% - катастрофично?

Людмила Кругликова: По подсчетам лингвистов, во втором издании Вебстеровского словаря только 35% исконных английских слов, остальные 65% - заимствования. Но пока ничего катастрофического не случилось. Русский язык действительно испытывает большое влияние английского. Но обогащение его англицизмами наблюдается прежде всего в сфере необщенародной лексики, среди которой преобладают термины из области спорта, компьютерного дела, экономики, финансов. Плохо, если они начинают влиять на структуру языка. С русским этого не происходит. Иноязычные слова подстраиваются под систему, заимствованные корни обрастают русскими аффиксами, например: постить, смайлик, океюшки, лайкать и даже облайканный.

За 10 лет работы над БАСом сделано 22 тома - это две трети работы. Вас не упрекают за медлительность?

Людмила Кругликова: Над БАСом работают 5 штатных лингвистов, 3 совместителя и несколько сотрудников издательства. В год выходит в среднем по два тома. Над Оксфордским словарем работают 78 лингвистов, 46 внештатных сотрудников, а также 200 консультантов, штат программистов, маркетологов. Когда в нью-йоркском офисе Оксфордского словаря узнали о наших темпах работы мизерными силами, то план работы их сотрудников увеличили, а главного редактора отправили на пенсию.

Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх